最近氣溫節節升高,天氣熱到沒話說,隨便動一下就滿身大汗了,
除了有冷氣的百貨公司和速食店,還真的哪裡也不想去,
那躲在冷氣房不想出門上課的時候,還是可以來這邊學一下日文囉~
既然天氣這麼熱,我們就來學學熱和因為太熱而有的感覺吧!
好熱:あつい
悶熱:蒸し暑い(むしあつい)
潮濕:じめじめする
鬱悶,煩悶:うっとうしい(多半說明內心的煩躁)
憂鬱:ゆううつ
煩:イライラする(靜不下心的感覺)
濕氣很重:湿気(しっけ)の多い(おおい)
沒食慾:食欲(しょくよく)がない
riverhsiaosensei 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()
【這句日文是這麼說的...】
什麼叫做"讀空氣"?平時讀書還不夠嗎?
原來讀空氣就是中文所指的是:看臉色和看情況。
空気(くうき)を読まない人は人気ないね。
不會看情況的人是不受歡迎的唷。
ちゃんと空気を読めよ!
還是好好看一下別人的臉色吧!
あなたは空気を読む力がある?
你有懂得看情況的能力嗎?
日日小辭典:「空気を読む」
その場(ば)の雰囲気(ふんいき)から状況(じょうきょう)を推察(すいさつ)する。
特に、その場で自分が何をすべきか、すべきでないかや、相手(あいて)のして欲しいこと、して欲しくないことを憶測(おくそく)して判断(はんだん)する。
riverhsiaosensei 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()
即日起新增每日一字系列,討論好玩又實用的單字和片語。語言學習在一定程度後,除了積極練習思考句型語意和文法連接,單字和慣用句的記憶也很重要。想增加說話內容的豐富性,就要靠多背多聽多說單字唷!
【每日一字】
拔河:綱引き(つなひき)
做鬼臉:変な顔を作る(へんなかおをつくる)
*小玉老師說:この坊ちゃんは確かにずるいんよね。笑わせるんだ。
riverhsiaosensei 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()
昨天看到一則新聞“大陸耐寒奇人裸身泡冰塊2小時”…只能說世界之大,無奇不有,
日本的富士新聞網剛好也有報導這則新聞,讓我們來瞧一瞧這個大陸人有多厲害吧~
{###_riverhsiao/6794065.flv_###}
(請記得開聲音練習聽力,日文旁白原文如下)
中国・福建省で寒さ知らずの男性が「氷風呂」で我慢記録に挑戦 本人の記録に及ばず
中国・福建省で、寒さ知らずの男性が、氷風呂で我慢記録に挑戦した。
白い氷がぎっしりと入れられたお風呂に入るのは、53歳のチェンさん。
身にまとっているのは下着だけだが、顔色もよく、余裕の表情だった。
氷の展示会で行われたイベントでの記録は、およそ108分。
世界記録は、チェンさん本人が2月に達成した112分で、わずかに及ばなかった。
(03/31 12:54) FNN
riverhsiaosensei 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
這是石牌夜市附近的一間麵包店,招牌上有一排可愛的日文字呢!
廣告看板和行銷創意,招牌的可愛熊仔圖案,都給人一種滿滿的幸福感,恰如其店名。

【日文】
幸福=こうふく(KOU_FU_KU)or 幸せ=しあわせ(SI_A_WA_SE)
な=(NA)長相大多為雙重漢字的な形容詞,接續名詞時,在中間必須接的連接。
パン=PAN
屋=や(YA)
さん(SA_N)
【解說】
我常常教學生一個口訣:吃パン(PAN)會變"胖"。這樣一來想不記得麵包的日文就跟台語一樣唸"胖",都很困難了。
而"幸福"兩個字搭配上麵包店"パン屋",再加上一個擬人化的"さん",彷彿是烘培師傅正在眼前端著剛出爐的熱騰騰的麵包,給喜愛麵包的人轉化成一種甜味在嘴裡,還有一種買了麵包的滿滿幸福感呢~~~

riverhsiaosensei 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()